Keine exakte Übersetzung gefunden für مناطق جزئية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مناطق جزئية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Section 72 of the Prisons Ordinance grants official visitor authorities to Supreme Court judges and the Attorney General in prisons throughout Israel, and to District and Magistrate Courts judges in prisons in their jurisdiction.
    وتمنح المادة 72 من قانون السجون سلطة زيارة السجون رسمياً لقضاة المحكمة العليا والنائب العام في جميع أنحاء إسرائيل، ولقضاة محاكم المناطق والمحاكم الجزئية في السجون الخاضعة لولايتهم.
  • Countries vary in their multiculturalism and microregions, which may have differences in levels of female literacy, average age at marriage, incidence of dissolution of marriage, family and household size, rates of female participation in the workforce, marital practices, gender relations and the authority structure within the family.
    وتتفاوت البلدان من حيث تعددها الثقافي ومناطقها الجزئية، التي قد توجد فيها اختلافات فيما يتعلق بمستوى إلمام الإناث بالقراءة والكتابة، ومتوسط السن عند الزواج، ومعدل حالات فسخ الزواج، وحجم الأسرة والأسر المعيشية، ومعدلات مشاركة الإناث في القوة العاملة، والممارسات الزوجية، والعلاقات بين الجنسين، وهيكل السلطة داخل الأسرة.
  • It called for the constitution of a ministerial committee on the Sudan in order to follow up the issue of providing financial contributions by the Member States to support the Sudan in its efforts to develop the Sudanese south and war-battered areas.
    ودعا إلى إنشاء لجنة وزارية حول السودان لمتابعة مسألة توفير التبرعات المالية من الدول الأعضاء لدعم السودان في جهوده لتنمية جزئه الجنوبي، والمناطق المتضررة من الحرب.
  • At the institutional level, judicial structures are not functioning in the territory controlled by the Forces nouvelles and are not fully functional in other parts of the country.
    أما على مستوى المؤسسات، فإن الهياكل القضائية متوقفة عن العمل في المناطق الخاضعة لسيطرة القوات الجديدة، ولا تعمل إلا بشكل جزئي في مناطق أخرى من البلد.
  • I cannot believe that people in developed counties, wheninformed about the issues, would support rescuing bankers andoppose partial compensation for poor countries andregions.
    لا أستطيع أن أصدق أن شعوب البلدان المتقدمة، حين يتم إطلاعهاعلى الأبعاد الحقيقية لهذه القضايا، قد تؤيد إنقاذ المصرفيين وتعارضتقديم تعويضات جزئية للبلدان والمناطق الفقيرة.
  • This leaves further unilateral Israeli moves – such as apartial set of withdrawals from selected areas in the West Bank –as the only feasible option.
    وهذا يعني أن قيام إسرائيل بالمزيد من التحركات أحادية الجانبـ مثل الانسحاب الجزئي من مناطق مختارة من الضفة الغربية ـ هو الخيارالمعقول الوحيد.
  • (a) Geostationary meteorological satellites for the observation of large-scale processes affecting the global weather that take place in the atmosphere and at Earth's surface in the tropics and, partly, at higher latitudes (Elektro-L);
    (أ) سواتل أرصاد جوية ثابتة بالنسبة للأرض لرصد العمليات الواسعة النطاق المؤثرة في الجو العالمي والتي تحدث في الغلاف الجوي للأرض وعلى سطح الأرض في المناطق المدارية، وبصورة جزئية على ارتفاعات أعلى (Elektro-L)؛
  • Invites the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to make effective the implementation of the Global Renewable Energy Education and Training Programme 1996-2005 in the various regions and to strengthen the implementation of its African chapter;
    تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى التنفيذ الفعال للبرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005 في مختلف المناطق الإقليمية وتعزيز تنفيذ جزئه المتعلق بأفريقيا؛
  • Invites the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to make effective the implementation of the Global Renewable Energy Education and Training Programme 1996-2005 in the various regions and to strengthen the implementation of its African chapter;
    تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى التنفيذ الفعال للبرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005 في مختلف المناطق الإقليمية وتعزيز تنفيذ جزئه المتعلق بأفريقيا؛
  • Finance for small and medium-sized enterprises and microcredit, in both urban and rural areas, can play a key role in this regard, considering its critical impact on employment and income distribution:
    ويمكن أن يضطلع تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والائتمان الجزئي في المناطق الحضرية والريفية على السواء بدور رئيسي في هذا الصدد، بالنظر لأثره الخطير في مجالي العمالة وتوزيع الدخل: